Similarități între Dicționar și Lingvistică istorică
Dicționar și Lingvistică istorică au 2 lucruri în comun (în Uniunpedie): Dialect, Limbă (dezambiguizare).
Dialect
În lingvistică, termenul dialect (Iarțeva 1990, articolul „dialect”.Crystal 2008, pp. 142–143.. Acest înțeles dat termenului este propriu mai ales lingvisticii americaneBidu-Vrănceanu 1997, p. 162.. În alte lingvistici, cum sunt cea românească, cea franceză, cea germană sau cea maghiară, în mod curent, prin dialect se înțelege o varietate regională a limbiiConstantinescu-Dobridor 1998, articolul.Bussmann 1998, p. 307.Dubois 2002, pp. 143–144.Kálmán și Trón 2007, p. 34–35.. Pentru celelalte tipuri de varietăți, autorii care limitează termenul la sensul regional folosesc termenul „sociolect”, relativ recent introdus de sociolingvistică. Se mai întâlnește și sintagma „dialect istoric” sau „dialect temporal”, folosită pentru o limbă într-o anumită perioadă a istoriei sale, ex. „engleza elisabetană”, engleza britanică a secolului al XVII-lea” etc.. În acest articol dialectul se tratează ca varietate regională.
Dialect și Dicționar · Dialect și Lingvistică istorică ·
Limbă (dezambiguizare)
Termenul limbă se poate referi la.
Dicționar și Limbă (dezambiguizare) · Limbă (dezambiguizare) și Lingvistică istorică ·
Lista de mai sus răspunde la următoarele întrebări
- În ceea ce par a Dicționar și Lingvistică istorică
- Ceea ce au în comun cu Dicționar și Lingvistică istorică
- Similarități între Dicționar și Lingvistică istorică
Comparație între Dicționar și Lingvistică istorică
Dicționar are 45 de relații, în timp ce Lingvistică istorică are 7. Așa cum au în comun 2, indicele Jaccard este 3.85% = 2 / (45 + 7).
Bibliografie
Acest articol arată relația dintre Dicționar și Lingvistică istorică. Pentru a avea acces la fiecare articol din care a fost extras informația, vă rugăm să vizitați: