8 relaţii: Acrostih, Biserica Ortodoxă Română, Limba ebraică, Limba greacă, Limba latină, Limba română, Noul Testament, Pilat din Pont.
Acrostih
Acrostihul (din Dicționar de termeni literari, 1976, p. 12; cu țintă satirică / ironică, aflăm acrostihul folosit în celebrul poem-păcăleală, La noi e putred mărul..., trimis de B. P. Hasdeu revistei Convorbiri literare, sub pseudonimul transparent P. A. Calescu, pe care redacția l-a publicat, neobservând că prin lectura verticală a primelor litere se echivala locul infamat cu numele revistei: În legătură cu aceasta, în cartea sa „Amintiri din Junimea”, Iacob Negruzzi relatează următoarele: Nume, de Costache Conachi Mă duc, stăpână, de-acum și nu știu de-oi mai veni. Ah, ascultă, să-ți grăiesc, până n-apuc a muri Răbdare îți zic să faci și răbdând să nu urăști, Inima care ți-am dat numai tu s-o stăpânești. Ori în ce stare voi fi, să știu că m-or îngropa Amanet cu viața mea numai la dragostea ta. Rob desăvârșit al tău fiind dat prin giurământ, A mă preface nu-i chip până ce-oi intra-n pământ. Tot dintr-un acrostih se trag și denumirile notelor muzicale folosite în prezent. Este vorba de Solmisation-ul lui Guido d'Arezzo (995-1050, Italia) care a preluat acrostihul unui vechi cântec religios latin consacrat lui Ioan Botezătorul cu titlul Sancte Iohannes: rezultând denumirile notelor muzicale (ut, re, mi, fa, sol, la și si). Deoarece ut era greu de pronunțat, în secolul al XVII-lea a fost înlocuit cu do (de Giovanni Doni care a folosit primele două litere ale numelui său), formă în care gama este cunoscută în continuare. Textul ebraic al Vechiului Testament conține acrostihuri, îndeosebi în Cartea Psalmilor (Psalmii IX-X, XXV, XXXIV, XXXVII, CXLV, CXI, CXIX CXII). Dosoftei Barilă, cunoscut sub numele de Mitropolitul Dosoftei al Moldovei, a scris. Textele imnelor acatist, compuse în limba greacă, sunt dispuse în acrostihuri. Un astfel de imn este Acatistul Buneivestiri al cărui text a fost compus de imnograful bizantin Roman Melodul.
Nou!!: I.N.R.I. și Acrostih · Vezi mai mult »
Biserica Ortodoxă Română
Biserica Ortodoxă Română (acronim BOR) este una din bisericile autocefale ale creștinismului ortodox.
Nou!!: I.N.R.I. și Biserica Ortodoxă Română · Vezi mai mult »
Limba ebraică
Ebraica (עִברִית) este o limbă semitică – parte din familia de limbi afro-asiatice (hamito-semitice) – vorbită de peste 9,2 milioane de oameni în Israel și folosită ca limbă rituală și de studii religioase în comunitățile evreiești din lume.
Nou!!: I.N.R.I. și Limba ebraică · Vezi mai mult »
Limba greacă
Greaca (Ελληνικά, citit simplificat /elini'ka/) este o limbă indo-europeană, vorbită în Grecia începând cel puțin cu secolul XVII î.Hr..
Nou!!: I.N.R.I. și Limba greacă · Vezi mai mult »
Limba latină
Cel mai vechi text latin Latina era limba vorbită în Antichitate în regiunea din jurul Romei numită Lazio (Latium), de unde provine și denumirea de „latină” — limba vorbită în Latium.
Nou!!: I.N.R.I. și Limba latină · Vezi mai mult »
Limba română
Limba română este o limbă indo-europeană din grupul italic și din subgrupul oriental al limbilor romanice.
Nou!!: I.N.R.I. și Limba română · Vezi mai mult »
Noul Testament
Noul Testament este a doua parte a Bibliei, care conține 27 de cărți.
Nou!!: I.N.R.I. și Noul Testament · Vezi mai mult »
Pilat din Pont
''Ecce Homo'' („Iată, Omul!”). O pictură de Antonio Ciseri. În această imagine, Pilat îl prezintă pe Isus, biciuit și îmbrăcat cu o hlamidă, mulțimii, în dreapta lui Pilat fiind soția îndoliată a acestuia. Ponțiu Pilat sau Pilat din Pont (în) a fost al cincilea prefect (guvernator roman) al Iudeei între anii 26 și 36, în vreme ce la Roma era împărat Tiberiu, fiu adoptiv (14-37) al lui Octavian (31 î.Hr. - 14 d.Hr.). The Teaching Company, Lecția nr.